Category: Appunti di toponomastica

Ospedaletto

Untitled document dice Dante Olivieri: nome di più luoghi situati lungo le vie più importanti, dove sorsero gli ospizi di pellegrini. Più giusto quindi sarebbe Ospitaletto.

I Mulini dell’Erba Grassa

Untitled document I mulini dell’ Erba Grassa dialetto bobbiese: i mürìn ad l’Erba Gràsa, il secondo restaurato recentemente. Dice l’Olivieri che Erba deriva da Herba e per la parola Grassa rileva dalla Topoless. Lomb....

Montebruno

Untitled document Múnte Brün – capoluogo Comune – prov. Genova. Nel 1164 Federico Barbarossa confermava al Marchese Obizzo Malaspina il godimento del fondo di "Castrum Montis Bruni" (vedi "Il Pavese montano – Mancinelli F....

Mogliazze

Dialetto “e Muiàs” – Vedere Moglia (Möia) – Deriva dal latino «Molleus» , umidiccio. Mogliazze indica un luogo con molta umidità.

Moglia

Untitled document dal basso latino «molleus = umidiccio». Cfr.trent. moia, terreno paludoso (Prati,Ric., I, 56); march. moia, lista di terreno alluvionale, lungo un corso d’acqua (Marinelli, Atti IX Congr.geogr. 1924, II, 290. n dialetto...

La Valle

Untitled document dialetto Bobbiese: a Val , che D.Olivieri gli conferisce il significato di «luogo avvallato».

Metelia

Untitled document Mtéja – frazione del comune di Coli. Nel C.D.B. – 967, ad fines de Metellia; 972, ad finem de Metellia sec.X sortes duas in Metelia; 1153, ad fines de Metelia; RM.C.PC, de...

Mazzucca

Untitled document Dialetto “a Masüca” – Anche noi come D.Olivieri riteniamo che il toponimo derivi dal cognome Mazzocchi.  

Marrubbi

Untitled document Dialetto: i Marübi – frazione del Comune di Coli. Nel Dizionario Italiano del Petrocchi del 1921 sotto voce: Marrobbio = termine botanico, genere di pianta delle labiate.

Marsaglia

Untitled document Marsája – Marságia – per la presenza di influenze bobbiesi e genovesi nel dialetto. È una frazione del comune di Corte Brugnatella. Una etimologia popolare spiega il toponimo con "sali di mare...