Chiappelli
Untitled document dialetto "Ciapèi". D. Olivieri lo dice derivato da ciapa ad prè, appezzamento di prati; basso latino "clapa modus agri"
Informazioni sul comune di Bobbio
Untitled document dialetto "Ciapèi". D. Olivieri lo dice derivato da ciapa ad prè, appezzamento di prati; basso latino "clapa modus agri"
Untitled document Dagli appunti del professor E. Mandelli: serréio – frazione del comune di Zerba. È il collettivo con suffisso "-etum" dal lat. "cerrus" = specie di quercia non molto alta e di scorza...
Untitled document dal dialetto bobbiese En sar pian: «sul piano».
Untitled document dialetto bobbiese: Eñ sar mèz , chiara la derivazione «sul maso».
Untitled document Prendiamo dagli appunti del prof. Enrico Mandelli: si sentono le seguenti varianti: ses – ses – seso – sese – seso – sese. Anche i documenti del Codice Diplomatico Bobbiesi presentano diverse...
Untitled document Cavarzèg – Frazione del Comune di Travo. È l'antico Cabardiacum, fondo del pago Ambitrebio, territorio Velleiate, ricordato nella Tavola Alimentare Traiana. C'era un tempio dedicato a Minerva Medica Memore Cabardia a cui...
Untitled document Cateràgna – In C.D.B. – sec. X Caterrecagna; che il Bussi identifica col nostro. Ma che può essere? Deriva forse dal greco con significato di luogo scosceso com'è in effetti? Oppure è...
Untitled document dialetto Castighìn – Leggiamo, sul “Codice diplomatico di S.Colombano” a pag. 51 , del I vol. .la nomina “prior claustralis” Desiderius de Castronovo. Nella busta 81 datata 1476 luglio 6 troviamo il...
Untitled document Càsö – (pronunciarlo con lieve pausa tra la prima e la seconda sillaba). Frazione del Comune di Bobbio. Vedi Olivieri D. Dizionario toponomastico Lombardo, alla voce Cassola che l'autore dà come diminutivo...
Untitled document Cazùn – Frazione del Comune di Fontanigorda. Nel dialetto: "cascina nei boschi di pali e frasche o paglia, ove vengono raccolte le foglie secche e le frasche da far servire come strame...